查看原文
其他

老外爱用的这15句俚语,课本上几乎见不到

2017-06-29 葡萄小丸子、然少 沪江英语


不久前,英大(微信ID:hjenglish)为大家盘点过一篇英美人最常使用的俚语,今天又整理了第二波,大家收好哦~


FORTNIGHT:十四天

表示两周,“fourteen nights”的简写。


例句:

I've been really ill for the past fortnight, and still haven't recovered.
我病了两周,还未痊愈。



GOBSMACKED:目瞪口呆的

形容大吃一惊。


例句:
I can't believe I passed that exam! I thought I was going to fail, I'm completely gobsmacked!
我竟然通过了考试!原本以为要挂掉了,真让人难以置信!



SPLASH OUT:花了太多钱

花了一大笔钱。


例句:     
I wanted to give Sarah a special treat for her birthday, so I splashed out on a very romantic weekend away.
我想为萨拉准备一份特别的生日礼物,于是砸了大笔钱筹备一个浪漫的周末。



GRUB / NOSH:食物

二者均指食物。

例句:
I'm going to get some grub for myself from the local takeaway. Do you want anything?
我要在当地餐馆点些吃的,你想吃什么?



BEE'S KNEES:蜜蜂的膝盖

某事或某人令人难以置信。

例句:

I don't like Harvey very much, he thinks he's the bee's knees!
我不怎么喜欢哈维,他有点不靠谱!



GUTTED:非常疲惫的

某人心烦意乱或失望。


例句:

I'm so gutted I failed my driving test, again!
驾照考试又没过,烦死了!



PEANUTS:微不足道的钱

某物超级便宜。


例句:
I hate my job. I have to work such long hours, and I get paid peanuts.
我讨厌自己的工作。工作时间长,工资又那么低。



HAGGLE:讨价还价

争论,试图协商商品的价格。


例句:

I managed to haggle the price of this shirt down by 25%!
我设法把这件衬衫的价格砍了25%!



JOLLY:很,非常

跟Very一个意思,Jolly good其实就是“Very good”的意思。


例句:
-Don't worry,I will pay you back before the end of this month.
-I should jolly well think so!
-别担心,月底前会还你的。
-我真该这么想!



THROW A SPANNER IN THE WORKS:破坏

破坏某物。


例句:

I managed to keep the surprise a secret, right up until the day before my sister's birthday, and then he threw a spanner in the works by telling her!
我原本打算在姐姐生日那天送出这份惊喜,没想到他却提前告诉了姐姐!



KIP:小憩

打盹,小睡。


例句:

Why don't you try and have a kip before everyone gets here? You won't have time to rest later.
你怎么不在大家来之前小睡一会呢?一会没时间休息了。



WIND UP:取笑/烦恼

有多种含义。如果你做的事“wind-up”,也就是说你在取笑某人。如果你“wind-up”,说明你很烦。


例句:

I was just winding her up for fun, but she took offence to it and got really angry!
我只是为了好玩才逗她,没想到她生气了,真的生气了!



MATE:同伴

朋友、密友、笔友、伙伴。


例句:
I'm going to the cinema with my mates tonight.
今晚我和同伴一起去看电影。



NOT MY CUP OF TEA:非我杯茶

不喜欢某事或某物。陈奕迅的《浮夸》里就有一句歌词是:我非你杯茶 也可尽情地喝吧。


例句:

I don't really like this sort of music. It's just not my cup of tea.
我不喜欢这类的音乐,这不是我的菜。


今天给出的这些俚语,是你的那杯茶吗?



本周热文

(点击下面文字,即可查看)

变形金刚艾玛女神奇葩可乐

手指测试一周看点电影译名

王俊凯好书推荐词汇干货

1元好课明星专业夏季美剧

编辑:然少

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存