查看原文
其他

西南联大英文课:让老一辈文人念念不忘的经典教材

▲上排左起:汪曾祺、杨振宁、邓稼先;下排左起:何兆武、王希季、许渊冲


西南联大的辉煌,至今仍旧是个传奇。


西南联大,是很多人心底的情怀。我们今天在书本里、课堂上所见所闻的那些优雅、渊博、有风骨的老前辈,很多都出自西南联大。


可以说,西南联大汇聚了中国当时最顶尖的名家学者,其中外文系尤为群星璀璨:

吴宓、叶公超、钱锺书、陈福田、柳无忌、燕卜孙......

▲西南联大外国语言文学系1946届学生毕业合影

正是这些西南联大的老师,用简单朴素的英文教本,培养出了日后蜚声中国外语界的众多名家。

▲图 / 《九零后》

已故翻译家许渊冲先生,就是其中一位。


但这样一个大翻译家,曾经却是个英文学渣。许渊冲曾回忆:“在高一的时候,不但英文,我的数理化成绩也差。那年考试我的几何和化学都不及格,如果英文得不到六十分就要留级,父亲就不让我上学了。好在英语最终得了六十五分,过了关。”


▲图:已故翻译家许渊冲 / 《九零后》

后来,他的英文突飞猛进,并且在翻译领域取得如此成就,一方面得益于自己的努力,另一方面和西南联大的英文教育分不开。

他曾在回忆录中详细记载了当年上大一英文课的情景,并屡屡提及这本教材。

▲《大学一年级英文教本》(Freshman Readings in English)是当年联大全校通开课“大一英文”课的教材


他说:“联大八年来为国家培养了成千上万的人才,没有一个人不读《大一英文》,没有一个人完全不受英文读本影响,不受潜移默化作用的。”


除了许渊冲,从西南联大的大一英文课堂还走出了杨振宁、邓稼先,以及后来被称作“外语三杰”的王佐良、许国璋、周钰良……

▲图:杨振宁 / 《九零后》

而那本影响了联大所有大一新生的大一英文课本,看似普通,其实并不简单。
正如北京师范大学渠敬东教授所言:“教育的本质是重复和传递。

为了让好的教育得到传承,中译出版社将这本尘封已久的英文课本发掘了出来,并邀请多位名校教授共同将其翻译为英汉双语读本,重新取名《西南联大英文课》并出版。



《西南联大英文课》一经推出便广受好评,豆瓣评分高达9.5分。


在《西南联大英文课》纸质书的基础上,出版方邀请到了8位国内一流名校的英文教授。他们将作为阅读导师,亲自为你讲解西南联大的英文课本。

虽然时光无法倒流,但当下值得把握。这套书能够让身处当下的我们也可以感受西南联大英文课的魅力。


如果你也想穿越时空,走进西南联大的英文课堂,就一定不能错过这套值得反复阅读、聆听,和收藏的《西南联大英文课》书课礼盒。


礼盒中都有什么?

· 8册口袋书(英文课文+中文译文)


· 50节名校教授精读讲解音频


· 600分钟原文朗读音频


· 1枚限量版西南联大校徽徽章



怀着对大师、先辈的致敬,先知书店诚挚推荐这套《西南联大英文课》(轻读礼盒版)。英语是全世界最通用的语言,学习英语究竟有多重要无需多言。对于个人而言更关键的是学习英语的途径和方法。而这套中国最好的大学的英文教材,备受老一辈文人的赞誉,经过了时间的检验,复刻升级版的《西南联大英文课》质量有增无减,值得所有有志于提高英语水平的读者收藏、学习。长按下图,识别图中的二维码,即可一键收藏:



▍延伸阅读

西南联大的英文课有多优雅,让老一辈文人念念不忘?

寻找西南联大:从“最穷大学”,到中国教育的珠穆朗玛

岂有此理:还原那些被“污名化”的中国文化

陈丹青:一个国家有没有自己的美术馆,国民太不一样了

文明不会亡于衰落,只会亡于愚蠢

高人分析中国政治,叹为观止!

岂有此理:还原那些被“污名化”的中国文化

陈丹青:一个国家有没有自己的美术馆,国民太不一样了

中国为什么没有马斯克?

一生的审美,从童年开始


继续滑动看下一个
少数派悦读
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存